Graduation: the party

AKUR6429

You know, after the graduation comes the party. Same people, a more festive look, a lot of wonderful food thanks to Antica Grancia Benedettina (a place I know since I was like 6 years old), jokes and games organized by my friends and family and a lot of wine too. The best party I’ve ever had. At the end presents came: a custom made Montblanc pen by my parents, a limited edition Harry Potter bag by my friends, a pair of Chanel earrings by my high school science teacher and by family and friends also a trip of 15 days in Asia. They are surely the best people in the universe!

Lo sapete, dopo la laurea c’è la festa. Stesse persone, vestiti più festaioli, un sacco di cibo fantstico grazie all’Antica Grancia Benedettina (un posto che conosco da quando avevo 6 anni), giochi e scherzi organizzati dai miei amici e famiglia e un sacco di vino. La miglior festa di sempre. Alla fine è arrivato il momento dei regali: una penna Montblanc fatta apposta per me dai miei genitori, una borsa di Harry Potter in edizione limitata dai miei amici, un paio di orecchini di Chanel dalla mia insegnante di scienze del liceo e di nuovo amici e famiglia mi hanno regalato un viaggio di 15 giorni in Asia. Le migliori persone dell’universo!

Continua a leggere

Annunci

Graduation: the morning

APED0489

Like I promised here’s the first of two posts about my graduation day, this first one about the morning where discussion and declaration took place. The description of every single photo will be heavy and without a lot of sense. I simply wanna say that, no holds barred, this has been the best day of my life. While I was discussing in front of my professors, friends and family my thesis, the project I’ve been working on body and soul during my time in Strasbourg, I’ve found in me a self-confidence I’ve never felt before. I was talking about my passion: chemistry applied to medicine (I cannot tell you exactly my project, what I can say is that I’ve been working on the preparation of anticancer vaccines)and in that moment more than ever I felt that I was doing what I desire. With me there were all the people that were close to me in this path anything but easy, always uphill, with more tears than smiles, but that made me become the strong woman I am today. Watching them getting emotional while the degree panel was giving me the maximum of the score made me understand that I was also good on keeping close the right people. I think that you’ve never seen photos of me so smiley and I assure you that since that day I haven’t stopped!

Come vi avevo promesso ecco il primo di due post sul giorno della mia laurea, questo primo dedicato alla mattina della discussione e proclamazione. Stare a descrivere ogni foto sarebbe pesante e di poco senso. Voglio dirvi semplicemente che senza esclusione di colpi è stato il mio giorno più bello di sempre. Mentre esponevo davanti a professori, parenti, amici la mia tesi, il progetto di ricerca che avevo portato avanti con anima e corpo nel mio periodo a Strasburgo, ho sentito in me una sicurezza che non avevo mai avuto prima d’ora. Stavo parlando della mia passione: della chimica applicata alla medicina (non posso dirvi nel dettaglio di cosa si tratti il mio progetto, vi basti sapere che si tratta della preparazione di vaccini anticancro) e mai come in quel momento ho sentito di star facendo quello che desideravo. Con me ci sono state tutte le persone che in questi anni mi hanno aiutata a portare avanti un percorso tutto tranne che facile, sempre in salita, con più lacrime che sorrisi, ma che mi ha reso la donna forte che sono oggi. Vederli emozionarsi mentre la commissione mi dava il massimo dei punti mi ha fatto capire quanto io sia stata brava a tenermi accanto le persone giuste. Credo che foto mie così sorridenti non ne abbiate mai viste e vi posso assicurare che da quel giorno non faccio altro che sorridere!

Continua a leggere

Berlin: day 4

Berlino_621_mia

Our last day in Berlin was practically just the day we went back to Italy. After breakfast in a bar close to our hotel, we took the metro for the airport and flew back to Milan with SmartLynx. So this post is gonna be really short and I’m just gonna make a couple of observation. The first one is that Berlin is always a good idea, it doesn’t matter if you’ve already been there a few times, you’ll always find something new to discover, and I’m sure that this won’t be my last time. The second one is that if you choose carefully the people you want to travel with, every small trip will turn into an adventure!

P.S. Since I’ve been mentioning several times my first time in Berlin and my period of study in Spain, would you like to see some postcards from those travels? Don’t expect a diary like this one cause it’s been such a long time, but I can make a post dedicated and tell you something on the pictures I will choose. If you’re interested just let me know!

Il nostro ultimo giorno a Berlino è stato in pratica semplicemente il giorno del rientro in Italia. Dopo aver fatto colazione in un bar vicino all’hotel, abbiamo preso la metro per l’aeroporto e siamo volate in Italia con SmartLynx. Questo post quindi sarà piuttosto corto e farò giusto un paio di osservazioni. La prima è che Berlino è sempre una buona idea, non importa se ci siete già stati, troverete sempre qualcosa di nuovo da scoprire, e sono certa che questa non sarà la mia ultima volta. La seconda è che se scegliete accuratamente le persone con cui viaggiare, anche la più piccola delle gite si trasformerà in un’avventura!

P.S. Siccome vi ho nominato diverse volte la mia prima volta a Berlino e il mio periodo di studio in Spagna, vi piacerebbe vedere alcune cartoline da quei viaggi? Non aspettatevi un diario come questo poichè è passato molto tempo, ma potrei fare un post dedicato e raccontarvi qualcosa riguardo le foto che sceglierò. Se vi interessa fatemi sapere!

Berlin: day 3

Berlino_341_mia

Like it has to be our morning started with breakfast. Since the one we had at our hotel the day before we decided to go out to do it. Precisely at Spitteleck and it was better and cheaper! We then moved to Charlottenburg; a place that surprised me positively. I’ve always been passionate with castles and palaces (guess why, I grew up in front of one the most beautiful ones we have in Italy!), and for me nothing in the world was better than Versailles. Well since the day we went visiting this complex of Palaces and gardens propriety of the Prussian Kings I have to re-think about that. Now I really think they can go side by side on my top 10 of best historical houses. I certainly advice you to go, but once there, don’t run from one place to another, take your audioguide and listen all the stories behind what you’re seeing. Now I’ll let the photos we took speak for themselvs, pay attention at rococo details, my favorite style in art and architecture that has is triumph in these buildings.

Come deve essere la nostra mattina è iniziata con la colazione. Vista l’esperienza del giorno precedente in hotel, abbiamo deciso di farla fuori. Precisamente da Spitteleck ed era migliore e meno cara! Ci siamo poi spostate a Charlottenburg: un posto che mi ha stupita positivamente. Sono sempre stata appasionata di castelli e palazzi (chissà perchè, sono cresciuta di fronte a uno dei più belli che abbiamo in Italia!), e per me non esisteva di meglio al mondo di Versailles. Beh, dal giorno in cui siamo state a visitare questo complesso di palazzi e giardini appartenuto ai re di Prussia ho ripensato a questa mia affermazione. Ora penso proprio possano stare fianco nella mia top 10 delle abitazioni storiche. Sicuramente vi consiglio di visitarlo, ma una volta lì non correte da una parte all’altra, prendete la vostra audioguida e ascoltate la storia dietro a quello che state vedendo. Ora lascio spazio alle foto, prestate attenzione ai dettagli rococò, il mio stile pittorico e architettonico preferito, che trova il suo trionfo in questi palazzi.

Continua a leggere

Berlin: day 2

Berlino_123.3_mia

Our second day in the capital of Germany started with a huge breakfast in the hotel that, we discovered, was quite expensive considered that it was mostly international and we both use to eat only sweet things in the morning following the italian tradition.

Il nostro secondo giorno nella capitale della Germania è iniziato con una sostanziosa colazione in hotel, che abbiamo scoperto essere piuttosto costosa considerato che era per lo più internazionale e entrambe noi preferiamo il dolce la mattina come è da tradizione nel nostro paese.

Continua a leggere

Berlin: day 1

Berlino_1_mia

Here I am, fresh from my after-graduation holidays, I still can’t believe all that happened to me, soon you will discover everything and I hope also that my story will work as a guide for you if you’ll decide to do a trip like mine or maybe just a part of it. But if you remember I’ve also had a small before-graduation holiday to find the strenght for the upcoming months. I will start this journey from here. You will see a day by day of this trip, my graduation, and the holiday after it. So are you ready to jump in?

My before-graduation holiday was in May in Berlin with my best friend Veronica. I’ve been there before, when I was 18, but since she’s never been and we needed some time together after I moved to Strasbourg we decided from one day to another to book a flight and then go. It all started with a lunch in Malpensa waiting for our flight. The flight from Milan to Berlin was a Titan airways one, probably the most unconfortable I’ve ever had, at least it was faster than expected.

Eccomi, fresca di ritorno dal mio viaggio di laurea, ancora non posso credere a tutto quello che mi è successo, presto sentirete tutta la mia storia e spero che possa funzionare per voi come una guida per voi se vorrete fare un viaggio come il mio o anche solo parte di esso. Se ricordate, però, ho fatto anche un viaggetto pre-laurea per trovare le forze per lo sprint finale degli ultimi mesi. Inizierò questo viaggio da qui. Vedrete giorno per giorno questo viaggio, per poi passare alla mia laurea e infine al viaggio che ne è seguito. Pronti a partire?

Il mio viaggio pre-laurea è stato lo scorso maggio a Berlino con la mia migliore amica Veronica. Io ci ero già stata, a 18 anni, ma siccome lei non l’aveva mai vista e avevamo bisogno di un po’ di tempo insieme dopo che mi sono trasferita a Strasburgo abbiamo prenotato il volo da un giorno all’altro. E’ tutto cominciato con un pranzo a Malpensa in attesa del nostro volo. La compagnia del volo da Milano a Berlino era la Titan airways, probabilmente la più scomoda che abbia mai usato, quantomeno è stato più veloce del previsto.

Continua a leggere

Everyday uniform

blonde-hair-with-pravana-violet-and-blue-streaks1

In the end I’ve made it, I recently turned blonde, but if you follow me on instagram you already know. Maybe adding some blue would have been nice, but I’ll do a long trip in a couple week and I’m worried I won’t be able to take care of my hair as necessary with a colour like that, so for now I will just dream looking at this picture!

Alla fine l’ho fatto, sono diventata bionda, ma se mi seguite su instagram già lo sapete. Magari aggiungere un po’ di blu sarebbe stato carino, ma mi aspetta un lungo viaggio tra un paio di settimane e ho paura di non poterli curare come dovrebbero, perciò per ora sogno guardando questa foto!

Continua a leggere

Bass with potatoes

DSCN0001

After a random trip to Berlin, I’m back in my original kitchen in Colorno. Here I will show you how to make a very easy seabass that will conquer everyone at your table, also those I-don’t-eat-fish people, trust me. Another point for that recipe is that it’s supereasy! As always I make the fatty version, for the weekend, if you want to do the same but healthier forget the butter and drastically reduce the amount of oil, and it’s done! Let’s start with the ingredients:

Serving 4 people:

2 seabass around 1,5 kg

5-6 baby potatoes

Parsley to taste

Thyme to taste

Rosemary to taste

Laurel to taste

One orange bark

2 tablespoons of orange juice

Dry white wine

Butter

Extravirgin olive oil

Salt

Pepper

Dopo un viaggetto a Berlino, sono tornata nella mia cucina originaria a Colorno. Oggi vi insegno a fare un ottimo branzino che conquisterà tutti al vostro tavolo, anche quelli che sostengono di non amare il pesce, credetemi. Un altro punto a favore di questa ricetta è che è strasemplice! Come sempre vi presento la versione cicciosa, per il weekend, se volete renderla una cosa più sana da tutti i giorni dimenticatevi il burro e riducete drasticamente la quantità di olio, è fatta!  Iniziamo quindi con gli ingredienti:

Per 4 persone:

2 branzini da circa 1,5 kg

5-6 patate novelle

Prezzemolo q.b.

Timo q.b.

Rosmarino q.b.

Alloro q.b.

La scorza di un’arancia

2 cucchiai di succo d’arancia

Vino bianco secco

Burro

Olio extravergine di oliva

Sale

Pepe

Continua a leggere

Strasbourg diary: Cathedral terrace, Le Moulin du Diable, Binchstub, Kronenbourg, Riesling and Bistrot et Chocolat

147

Third chapter of my guide to visit Strasbourg. Today we go back to the Cathedral, but not inside… upstairs! There’s not very much to explain, the pictures speaks for themselvs, from here you can see not only the entire city, but also Germany. Prepare yourself to climb the stairs and for the wind, but the exertion is completely worth it!

Terzo capitolo della mia guida per visitare Strasburgo. Oggi torniamo alla Cattedrale, ma non dentro… sopra! Nonc’è molto da spiegare, le foto parlano da sole, da qui potete vedere non solo la città intera, ma anche la Germania. Preparatevi a salire gli scalini e ad affrontare il vento, ma ne vale veramente la pena!

Continua a leggere

Strasbourg diary: Audioguide city tour, Christmas market, Grande Ile, Christian

86

Today I will start my guide to discover the best of Strasbourg with the audioguide city tour. Yes, to discover the smallest and superinteresting things of this city there’s nothing better than that. You take your audioguide at the touristic office for 5€ and you will go around the city centre with this voice (in many languages!) telling you all the secrets of what’s around you.

Oggi inizierò la mia guida per scoprire il meglio di Strasburgo con il tour della città con audioguida. Sì. per scoprire le cose più piccole e interessanti di questa città non c’è nulla di meglio. Prendete questa audioguida all’ufficio turistico per 5€ e girerete il centro della città con questa voce (in molte lingue!) che vi racconta tutti i segreti di ciò che vi circonda.

Continua a leggere